Sumida-gawa
(japonais : 隅田川)
Illustration
Le fleuve Sumida du pont Suijin
Caractéristiques
Longueur 23,5 km
Bassin collecteur Ara river basin (d)Voir et modifier les données sur Wikidata
Cours
Embouchure Baie de Tokyo
· Localisation Tokyo
· Altitude m
· Coordonnées 35° 43′ 07″ N, 139° 48′ 26″ E
Géographie
Pays traversés Drapeau du Japon Japon

Le fleuve Sumida (隅田川, Sumida-gawa?) est un cours d'eau du Japon qui traverse le nord-est de Tokyo.

Long de 23,5 km, il est un défluent du fleuve Ara et son embouchure est la baie de Tokyo.

Un des 23 arrondissements spéciaux de Tokyo porte son nom : Sumida-ku.

La tour Tokyo Skytree se situe au bord de ce fleuve.

Les ponts

Le fleuve Sumida s’étire sur vingt-sept kilomètres. Il y a vingt-six ponts (, hashi) sur ce fleuve, soit presque un pont par kilomètre. Parmi eux, les principaux sont :

À gauche : Hiroshige, Le Pont Ōhashi et Atake sous une averse soudaine (1857)
À droite : Van Gogh, Japonaiserie : pont sous la pluie (1888)
  • Le Senju Ohashi-bashi, datant de 1921. Il remplace le premier pont construit en 1594, et qui a longtemps été le seul et unique pont de la rivière.
  • Le Umaya-bashi, datant de 1929. Il remplace le pont construit en 1875.
  • Le Ryōgoku-bashi, datant de 1932, il remplace le pont construit en 1659. Ce pont a été immortalisé maintes fois par Hiroshige et Hokusai.
  • Le Kyosu-bashi, datant de 1938. Le pont relie le quartier de Kyosu (rive est) à celui de Nihonbashi-Nakasu (rive ouest).
Hiroshige - Le Pont Nihonbashi à l'aube
  • Le

    Le fleuve Sumida a donné son nom à une pièce de très célèbre, Le fleuve Sumida (transformée en Curlew River par Benjamin Britten en 1964).

    La pièce de kabuki Sumidagawa Gonichi no Omokage est peut-être plus connue sous le nom de Hokaibo, du nom du personnage principal. Écrite et mise en scène en 1784 par Nakawa Shimesuke, la pièce est toujours à l'affiche au Japon. En 2007, ce drame classique du kabuki est présenté à New York avec Nakamura Kansaburo XVIII et sa troupe, Heisei Nakamura-za[2].

    20080317-JPN140-Sumida-Tsukiji-more.jpg

    Références

    Notes

    1. a et b Isaac Titsingh, 1834, Annales des empereurs du Japon, p. 415.
    2. Lincoln Center Festival 2007. (July 10-29, 2007). Playbill: Heisei Nakamura-za.

    Lire aussi

    • (fr) Isaac Titsingh, [Siyun-sai Rin-siyo/Hayashi Gahō (1652)]. Nipon o daï itsi ran, ou Annales des empereurs du Japon, traduites par M. Isaac Titsingh, avec l'aide de plusieurs interprètes attachés au comptoir hollandais de Nangasaki ; ouvrage revu, complété et corrigé sur l'original japonais-chinois, accompagné de notes, et précédé d'un Aperçu d'histoire mythologique du Japon, par M. J. Klaproth., Paris, Royal Asiatic Society, Oriental Translation Fund of Great Britain and Ireland, 1834.

    Deux exemplaires numérisés de ce livre rare, issus des bibliothèques des universités du Michigan et de Stanford sont accessibles en ligne.

    Voir aussi

    Sur les autres projets Wikimedia :